Editi

La Rivisteria, la rivista delle riviste

La Rivisteria, la rivista delle riviste. Maria Silvia Da Re è stata tra l’altro Redattrice di La Rivisteria Librinovità.

 

 

 

 

 

 

Monografie:

Yves Bonnefoy: il Cuore-spazio e I testi giovanili, Firenze, Alinea Editrice, 2000.

La bocca immagina. I poteri della traduzione artistica, Milano, Mimesis Edizioni, 2014.

Contributi in volume o in rivista:

“Un début d’écriture”, intervista a Yves Bonnefoy, in Y. Bonnefoy, Le Coeur-espace 1945-1961, Tours, Farrago, 2001, ripreso in Y. Bonnefoy, Traité du pianiste et autres écrits anciens, Paris, Mercure de France, 2008.

“Yves Bonnefoy: l’atelier di Dans le leurre du seuil”, in L’Éphémère. Pagine d’arte e di poesia, a c. di F. M.d’Eril, Firenze, Alinea, 2001.

“Charles Plisnier. Oeuvre complète” (recensione), <<Ponts. Langues, littératures, civilisation>>, n. 2, 2002.

“Lettere o letteratura, un sottile confine”, prefazione a Victor Hugo e Juliette Drouet, La dolcezza infinita, (lettere di Jouliette Drouet 1833-1883), tr. it. di M.S. Da Re, Milano, DeAgostini, 2003.

M.S. Da Re e S. Raimondi, “Yves Bonnefoy e Mario Luzi: un tracciato/meridiano fra vita e natura”, <<Trasparenze>>, 21, numero monografico a c. di E. Bricco, G. Devoto, I. Merello, San Marco dei Giustiniani in Genova, 2004.

“Le fleuve et le gué d’Yves Bonnefoy”, in AA. VV., La poétique du fleuve, Gargnano 17-20 settembre 2003, études réunies et publiées par F. M.d’Eril, avec la collaboration de M.S. Da Re et E. Sparvoli, Milano, Cisalpino, 2004.

Ma noi ci specchieremo… (testo poetico), Oui nous nous réfléchirons, tr. francese a fronte del testo italiano di M.S. Da Re a c. di D. Leuwers, <<Poésie/Prémière>>, n. 30, 2004.

“Una melodia spezzata da assolo improvvisati. Nota del traduttore”, in T. Tarnoff, Il venditore d’ossa di Benares. Viaggio trasognato per il mondo e per l’amore, tr. it. di M.S. Da Re, Milano, FBE Edizioni, 2006.

“Dare torto all’effimero. Intervista a Jean-Luc Coudray” e “Un Robinson all’incontrario”. Jean-Luc Coudray in breve”, in J.L. Coudray, L’altra isola di Robinson, tr. it. di M.S. Da Re, Milano, Libribianchi, 2007.

“Michel Tournier, Jean-Luc Coudray: l’échappée de Robinson”, in L’esprit de résistance en littérature, sous la direction de D. Leuwers et F-G. Theuriau, Paris, Éditions Le Manuscrit, 2008.

“Fenomenologia e pratica poetica dello spazio. Il paradigma Bonnefoy”, <<Dintorni 4, Rivista di Letterature e Culture dell’Università degli Studi di Bergamo>>, Luoghi. Topografie e stratificazioni. Attraversamenti critici e disciplinari, a c.  di R. Bonadei e R. Casari, Bergamo, Il Sestante Edizioni, 2008.

“Pierre-Jean Jouve: un chemin de désobeissance”, in La provocation en littérature, sous la direction de D. Leuwers et F.-G. Theuriau, Paris, Éditions Le Manuscrit, 2009.

“Paul Claudel e Yves Bonnefoy — non impedias musicam. Oralità e scrittura nelle poetiche del sacro”, <<Dintorni 5, Rivista di Letterature e Culture dell’Università degli Studi di Bergamo>>, Poesia e poetiche da Oriente a Occidente, a c. di F. M. d’Eril, M.S. Da Re, F. Zicchiero, Bergamo, Il Sestante Edizioni, 2009.
– Ivi,  “Sul confine dell’esilità. Nota introduttiva alla poesia di Daniel Leuwers”.

“La città come mondo della vita: le regard des ados. Un’incursione nella letteratura per ragazzi”, <<Lexia Rivista di semiotica>> 01/02, La città come testo. Scritture e riscritture urbane, a c. di M. Leone, Roma, Aracne Editrice, 2009.

“D’une traduction poïético-critique ou l’engagement du traducteur”, <<Polymnies 1. Revue de l’Association Internationale de la critique littéraire>>, Les engagements, textes réunis par D. Leuwers, Clamart, Éditions Calliopées, 2010.

“L’enthousiasme de Claudel”, <<Polymnies 2, Revue de l’Association Internationale de la  Critique Littéraire>>, L’ivresse littéraire, Clamart, Éditions Caliopées, 2012.

“Il traduttore e le sue effigi. Istmi n. 28 2011” (recensione), <<Letteratura e letterature>>, gennaio 2013.

“La porpora e le stelle di un peculiare esordio” e “Poesia prima. Conversazione con Daniela Bedeski” (nota introduttiva al volume e intervista all’autrice), in D. Bedeski, De l’amor sospeso e de l’amor rubeo, Nola, L’arco e l’arca Edizioni, 2013.

“Gli inviti”, Bulletin de l’AICL 1, janvier 2015 (testo poetico)jpeg

“Shakespeare’s Sonnets. Monumenti, rime, rovine. Scorci sul gusto nelle traduzioni italiane e francesi”, <<Lebenswelt. Aesthetics and Philosophy of Experience>>, 6, 2015.

“Naturalità e finzione in André du Bouchet”, <<Letteratura e letterature>>, vol. 10, 2016.

 

Traduzioni di opere, saggi e voci di consultazione:

J.-P. Jackson, “Passioni e edizioni nel XXI° secolo”, in Filosofia e cultura nel Settecento britannico, vol. II, Hume e Hutcheson, Reid e la scuola del senso comune, a c. di A. Cantucci, Bologna, Il Mulino, 2000.

Y. Bonnefoy, testi surrealisti 1945-1961, in M.S. Da Re, Yves Bonnefoy: il Cuore-spazio e i testi giovanili, Firenze, Alinea, 2000 (in parte ripresi in <<Poesia>>, n. 156, Crocetti 2001).

Y. Bonnefoy, “Vero corpo” e da “Il fiume” in Poesia del Novecento in Italia e in Europa, a c. di E. Esposito, Milano, Feltrinelli, 2000.

Victor Hugo e Juliette Drouet. La dolcezza infinita (lettere di Juliette Drouet 1833-1883), Novara, DeAgostini, 2003.

Ch. de Laclos, da Le Relazioni pericolose, “Lettere del Cavaliere Danceny a Cécile Volanges”, in Ph. Brenot (a c. di), Le lettere d’amore, Novara, DeAgostini, 2003.

O. Reboul, La retorica, Milano, Il Castoro, 2004.

K. Lou Matignon, Due fratelli. La storia dal film di Jean-Jacques Annaud, testo di Karine Lou Matignon, Mondadori, Milano, Mondadori, 2004.

Due fratelli. La storia con le immagini del film, tratto dal film di J.-J. Annaud (adattamento), Milano, Mondadori, 2004.

M. Fumaroli, “Roma nell’immaginario e nella memoria dell’Europa”, in C. de Seta (a c. di), Imago Urbis Romae. L’immagine di Roma in età moderna, Milano, Electa, 2005.

Y. Bonnefoy, “Lo sguardo del pittore sull’architetto”, in C. de Seta (a c. di), Imago Urbis Romae. L’immagine di Roma in età moderna, Milano, Electa, 2005; ripreso in Y.Bonnefeoy, traduzioni it. di AA.VV., La Civiltà delle immagini. Pittori e poeti d’Italia, Roma, Donzelli Editore, 2005.

T.- A. Barron, Il mago Merlino e il castello nascosto, Milano, Mondadori 2005.

F. Hughes, La nonnina avvoltoio, Milano, Mondadori, 2005.

T. Tarnoff, Il venditore d’ossa di Benares. Viaggio trasognato per il mondo e per l’amore, Milano, FbE Edizioni, 2006. (Traduzione quarta classificata nella finale del Premio Palestrina per la letteratura di viaggio, edizione 2006).

Da M. Beller, J. Leersen (eds.), Imagology (Amsterdam, Rodopi, 2007), voci di imagologia: “Immagine”, “Immaginazione, immaginario”, “Prospettiva, punto di vista”, <<Dintorni/4>>, Bergamo, 2006.

J.-L. Coudray, L’altra isola di Robinson, Milano, Libribianchi, 2007.

In corso di traduzione 2015 : Dimitri Desorty (Abordo 2014)